Poezja epicka angielska (staroangielska)
Sortowanie
Źródło opisu
Katalog księgozbioru
(1)
Forma i typ
Książki
(1)
Dostępność
dostępne
(2)
Placówka
Wypożyczalnia Skawina
(1)
Wypożyczalnia Pozowice
(1)
Autor
Staniewska Katarzyna
(1)
Sylwanowicz Agnieszka (1960- )
(1)
Tolkien Christopher (1924-2020)
(1)
Tolkien J. R. R. (1892-1973)
(1)
Rok wydania
2010 - 2019
(1)
Kraj wydania
Polska
(1)
Język
polski
(1)
Temat
Kobieta
(1931)
Powieść młodzieżowa polska
(1475)
Opowiadanie polskie
(1241)
Przyjaźń
(1019)
Rodzina
(1000)
Poezja epicka angielska (staroangielska)
(-)
Poezja polska
(998)
Polska
(952)
1901-2000
(941)
2001
(892)
Powieść historyczna
(874)
Tajemnica
(854)
Powieść francuska
(820)
Powieść młodzieżowa amerykańska
(790)
Miłość
(787)
Opowiadanie dziecięce polskie
(779)
Literatura dziecięca polska
(744)
Literatura młodzieżowa polska
(709)
Literatura polska
(661)
Powieść przygodowa
(616)
Zabójstwo
(609)
Romans historyczny
(593)
Relacje międzyludzkie
(582)
Śledztwo i dochodzenie
(556)
Powieść niemiecka
(554)
Powieść kryminalna
(542)
Powieść młodzieżowa angielska
(501)
Zwierzęta
(498)
Pisarze polscy
(454)
Policjanci
(448)
Dramat polski
(446)
Pamiętniki polskie
(442)
Powieść rosyjska
(436)
Powieść dziecięca polska
(428)
Powieść fantasy
(414)
Rodzeństwo
(406)
Nastolatki
(400)
Poezja dziecięca polska
(396)
Sekrety rodzinne
(396)
Magia
(392)
Powieść sensacyjna
(389)
II wojna światowa (1939-1945)
(388)
Biografie
(386)
Małżeństwo
(380)
Romans
(368)
Wydawnictwa popularne
(354)
Opowiadanie dziecięce amerykańskie
(347)
Dziewczęta
(336)
Osoby zaginione
(332)
Wojsko
(316)
Dzieci
(315)
Żydzi
(312)
Życie codzienne
(308)
Boże Narodzenie
(307)
Wojna 1939-1945 r
(306)
Trudne sytuacje życiowe
(295)
Powieść dziecięca angielska
(294)
1801-1900
(288)
Thriller
(281)
Powieść norweska
(277)
Uczucia
(276)
Publicystyka polska
(269)
Uczniowie
(269)
Władcy
(269)
Matki i córki
(257)
Wydawnictwa dla dzieci
(253)
Encyklopedie
(246)
Ludzie a zwierzęta
(246)
Podróże
(241)
Antologie
(240)
Uprowadzenie
(236)
Relacja romantyczna
(234)
Psy
(232)
Koty
(228)
Opowiadanie amerykańskie
(228)
Dziennikarze
(226)
Prywatni detektywi
(221)
Seryjni zabójcy
(219)
Wybory życiowe
(217)
Powieść
(215)
Kraków (woj. małopolskie)
(206)
Polacy za granicą
(206)
Powieść historyczno
(201)
Literatura amerykańska
(199)
Poszukiwania zaginionych
(195)
Powieść szwedzka
(193)
Arystokracja
(192)
Przestępczość zorganizowana
(189)
Powieść młodzieżowa niemiecka
(184)
Opowiadanie dziecięce angielskie
(183)
Powieść grozy
(179)
Wakacje
(177)
Dziadkowie i wnuki
(176)
Opowiadanie rosyjskie
(176)
Politycy
(175)
Powieść science fiction
(175)
Powieść sensacyjno
(175)
Chłopcy
(174)
Zemsta
(172)
Lekarze
(171)
Opowiadanie dziecięce francuskie
(171)
1 wynik Filtruj
Książka
W koszyku
J. R. R. Tolkien przetłumaczył „Beowulfa”, staroangielski poemat z ok. VIII w., a spisany prawdopodobnie na początku XI w., w 1926 roku, kiedy miał 34 lata. Wracał do tego przekładu później, nanosząc pośpieszne poprawki, lecz nigdy nie brał pod uwagę jego publikacji. Podjął się jej teraz Christopher Tolkien. Przekładowi towarzyszy pouczający komentarz autora do samego poematu w formie wykładów wygłoszonych w Oksfordzie w latach trzydziestych XX w., rzucających także światło na proces tłumaczenia. Wykłady te dowodzą niezwykłej swobody, z jaką Tolkien poruszał się po ówczesnej literaturze i historii. Autor przekładu „Beowulfa” poświęca wiele uwagi szczegółom i realiom epoki, które nadają jego wizji bezpośredniości i jasności. Zupełnie jakby wszedł do tej wyobrażonej przeszłości i stał obok Beowulfa oraz jego wojowników, kiedy po zejściu na ląd w Danii potrząsali kolczugami, był świadkiem jego narastającego gniewu, kiedy drażnił się z nim Unferth, albo jakby sam ze zdumieniem podnosił wzrok na straszliwą rękę Grendela umieszczoną nad drzwiami Heorotu. Wykłady te dowodzą także szerszego spojrzenia Tolkiena na kontekst literacki „Beowulfa” oraz tematy poruszane w poemacie, np. historii ze smokiem nie traktuje jak kolejnej bajki o ukrytym skarbie, lecz zwraca uwagę na jego związek z wcześniejszymi, pogańskimi czasami i otaczającą go atmosferę tragedii, analizuje współistnienie w poemacie elementów pogańskich i chrześcijańskich czy objaśnia subtelności zawartej w nim ironii oraz rozplątuje dynastyczne zawiłości. Christopher Tolkien dołączył do przekładu i komentarza napisaną przez ojca (także w języku staroangielskim) „cudną opowieść”, pokazującą, jak mogłaby wyglądać historia Beowulfa jako ludowa opowiastka, pozbawiona wszelkich naleciałości ideologicznych i historycznych. (okładka)
Ta pozycja znajduje się w zbiorach 2 placówek. Rozwiń listę, by zobaczyć szczegóły.
Wypożyczalnia Skawina
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821-1 [lok.wypożyczalnia dla dorosłych] (1 egz.)
Wypożyczalnia Pozowice
Są egzemplarze dostępne do wypożyczenia: sygn. 821.111-1 [lok.wypożyczalnia dla dorosłych] (1 egz.)
Pozycja została dodana do koszyka. Jeśli nie wiesz, do czego służy koszyk, kliknij tutaj, aby poznać szczegóły.
Nie pokazuj tego więcej